· 时间: 2011-09-13 14:07:21 ·Time: 2011-09-13 14:07:21
· 来源:新华网浙江频道 Source: Xinhuanet Zhejiang Channel
· 编辑:晓明 Editor:Xiaoming
意大利美术家联盟主席、意大利北部商会联盟主席杰米瑞·吉利Carmine Gelli(左)和意大利画家克劳迪奥·朱利亚内利(右)与熊明在杭州画室合影。
Carmine Gelli (left), chairman of the Italian Federation of Artists and Chairman of the Federation of Northern Italian Chambers of Commerce, and Italian painter Claudio Giulianelli (right) took a group photo with Xiong Ming in the Hangzhou studio.
7月在意大利熊明现场表演中国画
Xiong Ming performed Chinese painting live in Italy in July
熊明油画作品《嘉年庆》100x200cm
Xiong Ming's oil painting "Carnival"
熊明油画作品《出山》90x120cm
Xiong Ming's oil painting "Out of the Mountain"
熊明油画作品《读书》40x60cm
Xiong Ming's oil painting "Reading"
9月2日,意大利美术家联盟主席、意大利北部商会联盟主席杰米瑞·吉利Carmine Gelli和意大利画家克劳迪奥·朱利亚内利,专程到杭州河坊街画家熊明,并高度赞赏他的油画水平。
On September 2, Carmine Gelli, Chairman of the Italian Artists Union and Chairman of the Northern Italy Chamber of Commerce, and Italian painter Claudio Giulianelli made a special trip to Hangzhou Hefang Street painter Xiong Ming and highly praised his oil paintings. level.
熊明1988年就读于浙江美术学院(现中国美术学院)油画系师从全山石、马玉如、秦大虎等老师。今年7月受意大利美术家联盟邀请赴意展出个人的作品,他独特的“中国味”油画风格在当地油画界产生一定的反响。
Xiong Ming studied in the Oil Painting Department of Zhejiang Academy of Fine Arts (now China Academy of Art) in 1988, studying under teachers such as Quan Shanshi, Ma Yuru, and Qin Dahu. In July this year, he was invited by the Italian Artists Union to exhibit his works in Italy. His unique "Chinese flavor" oil painting style has had a certain response in the local oil painting circle.
杰米瑞·吉利认为,熊明的油画是真正做到了中西结合,他的画展现的是中国文化,采用的是西方油画的创作手法,使欧洲人能更好更容易理解中国的文化,了解中国文化的博大精深。而且熊明是一个很全面的艺术家,他能够在油画中体现出中国水墨山水的特点。7月份在意大利,他带去了有水墨风格的油画作品,并现场表演了国画,给当地的人带来非常深刻的印象。
Jamie Ray Gillie believes that Xiong Ming’s oil paintings combine Chinese and Western cultures. His paintings show Chinese culture and adopt Western oil paintings' creative techniques, so Europeans can better and more easily understand Chinese culture. The breadth and depth of Chinese culture. Moreover, Xiong Ming is a comprehensive artist who can reflect the characteristics of Chinese ink landscapes in oil paintings. In Italy in July, he brought ink-style oil paintings and performed Chinese painting live, which deeply impressed the local people.
杰米瑞·吉利说:“我经常往来于意大利和中国之间,但是像熊明这样能兼顾中国画和油画的画家我是第一次遇到。”
"I often travel between Italy and China, but this is the first time I have encountered a painter like Xiong Ming who can combine Chinese and oil painting," said Gemiri Gilly.
由于意大利美术家联盟对熊明的认可,他们计划明年将再次邀请熊明去意大利,为他举办画展。
Due to the recognition of Xiong Ming by the Italian Artists Federation, they plan to invite Xiong Ming to Italy again next year to hold an exhibition for him.
“对中国的画家来说在油画上想获得欧洲人的认可很难,但我们认为熊明将更容易被人接受和喜爱,因为他拥有杰出的绘画技艺。”杰米瑞·吉利说。
"It is difficult for Chinese painters to gain recognition from Europeans in oil paintings, but we think Xiong Ming will be more easily accepted and loved by people because he has outstanding painting skills," said Gemiri Gilly.
Comments